Prevod od "što ste nas" do Italijanski


Kako koristiti "što ste nas" u rečenicama:

Dame i gospodo, zahvaljujemo vam što ste nas danas pozvali ovamo.
mia moglie ed io vi siamo grati per averci invitati oggi.
Hvala vam što ste nas primili ovako kasno.
Grazie per averci ricevuto con un così piccolo preavviso.
Hvala vam što ste nas primili.
Grazie a lei per averci ricevuti.
Nije li preslatko od vas dvoje što ste nas dopratili gore
Siete tanto carini ad accompagnarci di sopra.
Hvala vam što ste nas tako brzo primili.
Grazie mille per averci incontrato con cosi' poco preavviso.
Da, hvala što ste nas poveli.
Grazie di averci portate. Noi siamo clienti della galleria.
Mi smo takve kakve smo zato što ste nas vi takvima napravili.
Noi siamo quello che siamo perche' voi ci avete fatto diventare cosi'.
Hvala vam puno što ste nas gledali, laku noæ!
Grazie mille per averci seguito. Buona notte!
Hvala vam još jednom što ste nas primili u poslednji èas.
Grazie ancora per averci ricevuto con cosi' poco preavviso.
Hvala vam što ste nas pozvali u vaš dom.
Grazie per averci invitato a casa vostra.
Lepo od vas što ste nas pozvali.
Davvero carino da parte vostra di averci invitato.
Hvala vam što ste nas ugurali u svoj raspored.
Detective... - Apprezziamo che ci abbia informati.
Bog vas blagoslovio oèe, hvala što ste nas primili.
Grazie per tutto quello che sta facendo per noi.
Hvala vam, ministre pravde, što ste nas nadahnuli tom prièom.
Grazie, procuratore generale, per questa storia così educativa.
Hvala vam što ste nas pozvali.
Grazie per averci invitati. Ma certo.
Hvala vam što ste nas vratili kuæi.
Felici che ci abbiate riportato a casa.
I mislim da govorim u ime svih nas kad kažem hvala vam što ste nas posvojili.
E credo di parlare a nome di tutti quando dico... grazie per averci accolti.
Hvala vam puno što ste nas pozvali.
Caspita, grazie infinite per l'invito, gente.
Hvala vam što ste nas poštedeli nevolja.
Quindi, grazie per aver salvato la nostra pellaccia.
Nadam se da znate da cenim sve što ste uèinili za moju porodicu, sa zadužbinom, što ste nas uzeli pod vaše okrilje.
Spero che lei sappia che apprezzo cio' che ha fatto per la mia famiglia, con la fondazione, prendendoci sotto la sua ala protettiva.
Za vašu ljubav i podršku, i što ste nas podizali u proteklih 25 godina.
Per il loro amore e supporto, e per averci sopportato negli ultimi 25 anni.
Dobro je što ste nas pozvali.
Be', avete fatto bene a chiamarci.
A šta æemo s tim što ste nas ovde zakljuèali bez hrane i lekova?
E invece rinchiuderci con qualche provvista e senza medicinali?
Drago mi je što ste nas pozvali.
Sono molto contenta del tuo invito.
Hvala što ste nas primili u tako kratkom roku.
Grazie per averci ricevuto nonostante lo scarso preavviso.
Hvala što ste nas dopratili, šefe Alvarez.
Grazie per averci scortato, comandante Alvarez.
I opet... hvala puno hvala za tu odgovornost, i što ste nas uzeli u obzir.
E ripeto... grazie mille per le responsabilità che ci hai affidato. - E per la considerazione. - D'accordo allora.
Mnogo vam hvala što ste nas primili.
Si'. Grazie mille per aver trovato il tempo.
Vrlo lepo od Vas što ste nas primili u Vašoj kuæi, gospodine Predsednièe.
È stato gentile ad ospitarci a casa sua, signor Presidente.
Približavamo se agrohemijskom postrojenju, i dobro je što ste nas prvo tamo uputili.
Signore, siamo in prossimità dello stabilimento Agrochem. E ha fatto bene a venire prima qui.
Hvala Vam što ste nas primili.
Buon Natale. - Grazie mille per l'invito.
Hvala puno što ste nas gledali!
Grazie mille per averci seguito. Buonanotte.
1.1211090087891s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?